Ñajajaja soy un gato y te jodes -w-

miércoles, 23 de junio de 2010

Inori ~Monlam~

祈り~ སྨོན་ལན
Prayer ~Monlam~



ནམ་མཁའ་ནའ་ཞག་རྒྱུན་གཏན་མིག་ཙེས་ནང་དང། ཨོཾ༌མནི༌པདྨེ༌ཧཱུཾ 
Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang om ni padmé hum
Please always watch over me from Heaven 
Por favor, siempre cuídenme desde el Cielo. 

ང་དེར་ཡོ།
nga der yo
I am here
Estoy aquí

ནམ་མཁའི་དབུགས་པྲང་ལ། ནམ་དུས་གང་མོགློ་ཝུར་སྐྱེལ་ཡོད།
Nam khé uk trang la nam dü gang molo wur skyël yö
The wind cuts on the prairie, suddenly bringing the cold season along 
El viento corta a través de los prados, repentinamente trayendo consigo la fría estación 

ནམ་མཁའ་གྲོ་རྒྱུས་ངོ་མ་ཡོད་པ། ཏ་སྐེད་ཆུང་ཆུང་ལ་རྙིན་རྗེ།
Nam kha dro gyü ngo ma yö pa ta ké chung chung la nyïn jé.
Its mane swaying toward the slender sky, the horse's neigh sounds so sad 
Con su melena ondeando hacia el delgado cielo, el relincho del caballo suena tan triste

ནམ་མཁའི་ཏོག་ཤར་གི་ས་ལའ་འགརལ་ལ་བ། དཀར་པོ་ཐོ་བོ་ནང་པོ་ནམ་གྲོ།
Nam khé tok shar gi sa la garel lawa kar po to bo nang po nam dro
The sun disappearing beyond the vast land, in our village columns of smoke rise from the hearths 
El sol desapareciendo más allá de la vasta tierra, en nuestra aldea las columnas de humo se alzan desde los hogares 

གྲོང་གསེབ་ནང་གི་ངའི་ཁྱིམ་ཅིག་པོ། མེ་སྤྲིན་ཐབ་མེད་ལ་གློ་གྲོ།
drong sep nang gi ngé khyim chik po mé trin tap mé la lo dro
To the only house without rising smoke, I return 
Hacia la única casa sin humo alzándose, yo vuelvo

ནམ་མཁའ་ནའ་ཞག་རྒྱུན་གཏན་མིག་ཙེས་ནང་དང། ཨོཾ༌མནི༌པདྨེ༌ཧཱུཾ 
Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang om ni padmé hum
Please always watch over me from Heaven 
Por favor, siempre cuídenme desde el Cielo.

ཕ་མ་ 
Pa ma
Father, Mother
Padre, Madre
ང་དེར་ཡོ།
nga der yo
I am here 
Estoy aquí 

ནམ་མཁའ་ནའ་ཞག་རྒྱུན་གཏན་མིག་ཙེས་ནང་དང། ཨོཾ༌མནི༌པདྨེ༌ཧཱུཾ 
Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang om ni padmé hum
Please always watch over me from Heaven 
Por favor, siempre cuídenme desde el Cielo. 

ཕ་མ་ 
Pa ma
Father, Mother
Padre, Madre 

ང་དེར་ཡོ།
nga der yo
I am here 
Estoy aquí

ཆོས་གསུན་ཟླ་བ་རྒུར་གཞུ། སེམས་གི་མདའ་ལེན་ཀྱི་དུག
chö sün dawa gur zhu sem gi da len kyi duk
The crescent moon is like a bow that takes the arrow of a traveler's thoughts to faraway 
La luna creciente es como un arco que envía a lo lejos a los pensamientos de un viajero 

ནམ་གྱི་གྲང་ཝན་གུར་འགོར་ནས།
Nam gyi drang wen gur gor né
The shooting star that crosses the night sky guides the way for somebody
La estrella fugaz que cruza el cielo nocturno guía a alguien 

འབབ་གྱིས་ཟགས་རྒུར་གོ། མི་འགའ་ཤིག་ལ་མི་ལྟ་གིས་ལས་ཆོད་འོད།
bap gyi zak gur go mi ga shik la mi ta gi lé chö ö
In our village, fire has been lit, the banquet's sweet aroma drifts on the air
En nuestra aldea, el fuego ha sido encendido; y el dulce aroma del banquete llena el aire 
ནམ་མཁའ་ནའ་ཞག་རྒྱུན་གཏན་མིག་ཙེས་ནང་དང། ཨོཾ༌མནི༌པདྨེ༌ཧཱུཾ 
Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang om ni padmé hum
Please always watch over me from Heaven 
Por favor, siempre cuídenme desde el Cielo. 

ཕ་མ་ 
Pa ma
Father, Mother
Padre, Madre 

ང་དེར་ཡོ།
nga der yo
I am here 
Estoy aquí

གྲོང་གསེབ་ནང་ལ་མེ་ཕྲེན་གསལ་པོ། མི་ཆཽའ་གསོལ་ཕྟོན་དྲི་མ་ཞིམ་པོ།
drong sep nang la mé tren sel po mi chau söl ptön dri ma zhim po
Leaving the noisy crowd,
Dejando a la ruidosa multitud, 

ཟིང་འཕང་ནས་ཕིན་བྱེད། ནེ་ཕྲོན་ཤྲོང་མེད་ནང་གློ་གྲོ།
zing pang né pin jé né trön shrong mé nang lo dro
to the only house without lit fire, I return 
hacia la única casa sin un fuego encendido, yo vuelvo 

ནམ་མཁའ་ནའ་ཞག་རྒྱུན་གཏན་མིག་ཙེས་ནང་དང།
Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang
Please always watch over me from heaven 
Por favor, cuídenme desde el Cielo. 

མཇ་སྙན་ཁེད་རང། ང་དེར་ཡོ།
Ja nyen khé rang nga der yo
My beloved, I am here 
Mi amada, estoy aquí







-Akiko Shikata



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Web Stats